|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
$ w* I5 ~6 E3 n, Q4 k$ G9 T" p" d7 L! }$ y- y8 p5 H: n" K- f
) `$ O% K4 z4 I) R' c英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。. c0 M2 h+ g" T4 C! q! U6 m; n
# [1 n% K. q4 k8 _ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
2 H( Q# ?- q4 ?/ g8 a% Y3 uglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
/ y3 ~' ?* T4 {; t2 ?/ VWe're this close together, just this bit close together,
( X2 F, k. J* p
2 q j3 a9 q0 ]แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
! ]' m' ~- w8 _# t/ x: W2 t, Edtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
: |5 O! w$ T% @, A+ ?But I don't know why it's like I'm still all alone by myself. # f! V; o8 k5 N5 L8 T; U0 b
% ]/ X @5 Z3 ]
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
% d8 W7 Z1 m9 A- m7 e5 c& s& `" aêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai * _; Q# T4 G% Q6 L$ D6 |! ]
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. ! p K& p! N9 S
% n2 t1 l0 [) V. Mไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ ) b- t! n, q9 Q/ R* N$ X
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai 9 c8 q$ b6 G5 y2 N( w& [3 }# f
Don't know why, and I never understand that., b2 ~+ N D. H; v2 j2 p0 x
+ ^9 L+ g7 r& m7 ~" J. u. z( o3 i
2 r. ?# U2 n, r1 s8 Z" f5 @5 Wคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล ; ]" C/ g4 H5 J8 y* w
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai ) G* e! f2 Y, h+ X! Y
Just only a inch, but it seems so far./ i0 o' r( Z5 T9 {4 s
. n$ C; N' i: X) [( s& i
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
9 ~# q! E( q" Oyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai : d, a* ]8 E S) _) t7 q0 ]
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.* E$ h/ u5 f2 k Q
6 m" t2 }* w# o4 R6 iเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย - x8 E5 x# @! L" y$ L) _3 e' W
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
: j& v9 v& T8 I% X0 k9 eExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
6 l$ Q" g' @' J+ d* G) a; o0 _ q
$ K# z) j& P$ p! Jอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
! O; e" }3 q, \- Yyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter . G8 w- r' z! _1 d8 z) u1 H
However close to you, it's like without you.% k1 U% Q$ s: I8 G* G
8 X6 E" e0 q9 R# ?% T( {; |
4 ?1 I- p! t& ]( v- r
- H$ T* I4 C0 n% r. Uอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 2 C9 g' u5 _; C1 k6 ?- ~
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
6 I9 v2 V$ Z# lDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.; x: ~1 Q- ?0 I' e2 |$ n/ f7 k' G! i
) u) _+ r9 v4 [. |
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ $ U. X: w4 f' _+ N Y
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
/ s. U0 {4 U) t7 p( l2 c5 H, [The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
+ A9 @( W5 t7 a! Q
- M& }1 G9 ]! @7 \ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย + B1 X3 v+ C3 j- w. {: i0 B2 a
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
1 w$ q! o' k) Y% c C6 d! S8 IYou wanted to revenge, and to torture me till death, 4 N( ]" X! U, d9 `# ~6 p7 R3 E
j5 m1 u% H6 K, Z) J! o& q: [ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
/ |, g6 s$ L# Kchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
], I' z9 O; T: `I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
- i8 |) I" T! u
# i0 A0 `' o2 c" ]บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
7 e+ q- ?! G* n6 B6 `. Q3 O0 vbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
3 B: A* X* L7 s; R0 }# m n8 qTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
I( X+ q6 w$ D- u0 S7 n3 l4 v4 K3 e- ]) k* ? \! J
0 g5 c6 S \3 z
0 ]& M6 z$ j4 Z6 B7 {อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
. t, T* k$ j' R5 v, Xà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née 8 d$ N* ]8 I, k& v4 W4 w# d
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this." y. i4 E; h# W
+ r5 U, B) r. W) w3 i
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี ; s8 c$ l& v' ?7 g" W0 v
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee 3 V' {) C4 [ c; k) [9 U; v
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.2 N/ ~& I+ K1 m% Z$ I% d
5 Q9 q- D, Q3 b3 H
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม 7 G, Y* ?/ f# V
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
1 W) q6 M2 _: FI only ask to have you to be like the same person as before.1 L8 p c- q' X$ j# v# c- _
1 |/ I y5 i& J8 T% }4 E* S9 S( y3 H2 q: B9 w6 f6 `6 Y5 Z
+ Z+ N( X+ S4 J: mอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 2 q* N. P6 N1 k% T8 s: J
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa , m9 k; J7 }3 q- ]& p9 t x
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
, C+ V+ K& U$ m/ }& K. O: ?0 I" {* i: k3 [ G# t6 y9 D
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 1 _% y p; u: ]0 z: G' ^
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
; I. W+ B) T; L# lThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
* `; P6 ~# @4 t1 h7 `: B1 t- y1 o4 R" {$ q5 c! {% L4 l
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 1 r3 K1 ~$ {) M1 E/ L7 m
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai ! i1 d$ b3 w/ u, b4 n8 ?
You wanted to revenge, and to torture me till death,
4 |3 L4 `- V& q1 w
f0 ?6 o$ X! X- \ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 3 e2 D3 g0 G( B/ g8 v- X x0 _
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
' ^2 d7 q, j! K2 [, RI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.: y# F6 U l% f( p |0 h
3 K1 x g& [. ^8 p" Kบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น & [# L! ]/ f v% e$ [4 p- c; ^
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán 1 k/ @9 T! I! H7 e
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,5 o# L, D& ?5 q
9 B2 o( I, P; @
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
5 C6 ^, b7 h4 P6 ]: Yter mâi rák kam dieow gôr por … 4 a8 X% g+ X4 {& {" |! P
That you don't love me in one word would suffice... |
|